Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. В Германии завершились выборы. По данным экзитполов, ультраправые заняли второе место
  2. Не только война в Украине. В России заявили о двух «параллельных» переговорах с США — что обсуждают на вторых
  3. Власти ударят по частникам, введут новшества по мобильной связи и онлайн-торговле и требуют отчитаться по налогам. Изменения марта
  4. Ровно три года Россия пытается захватить Украину. Вспоминаем семь важнейших событий, повлиявших на ход этой войны
  5. «Нам без разницы, чьи это аппараты». Беларусский полковник объяснил, почему военные молчат о сбитых над Гомельщиной беспилотниках
  6. СМИ: США потребовали от Украины отозвать резолюцию в ООН с осуждением российского вторжения
  7. «Редкоземельные металлы, нефть и все, что сможем получить»: Трамп заявил, что еще хочет взамен «вложенных в Украину денег»
  8. Зеленский заявил о готовности уйти с поста президента


С 25 декабря в кинотеатрах Беларуси начали показывать «Аватар: Путь воды». В Беларуси вокруг этой картины было много разговоров. Не только как о долгожданной премьере, но и о том, легально ли показывают у нас эту ленту. Во время пресс-конференции в Национальном пресс-центре первый заместитель генерального директора «Киновидеопроката» Мингорисполкома Ольга Дюльдя прокомментировала ситуацию.

Скриншот официального трейлера фильма «Аватар: Путь воды»
Скриншот официального трейлера фильма «Аватар: Путь воды»

Фильм «Аватар: Путь воды» выпущен студией 20th Century Studios, которая входит в Walt Disney Company. Разрешила ли компания Walt Disney Company транслировать в Беларуси их картину?

— Мы никогда не работали напрямую с компанией Disney. Права на данный фильм мы получили официально у правообладателя, — отметила Ольга Дюльдя. Как именно «Киновидеопрокат» Мингорисполкома получил эти права, она не уточнила.

Стоит отметить, что после того как в Украине началась война, многие мировые компании отказались сотрудничать с Россией. Среди них, например, The Walt Disney Company, Warner Bros. По информации издания «Про бизнес», происходящее на российском рынке тут же отражается на белорусском кинопрокате.

Такая зависимость объясняется просто: озвучка фильма и адаптация его под локальный рынок — дорогое удовольствие, поэтому отечественный бизнес, завязанный на показе кинокартин, предпочитает брать для запуска на свои экраны уже подготовленный российскими дистрибьюторами продукт.

Ранее «Зеркало» обращалось в официальный аккаунт «Киновидеопроката» Мингорисполкома в инстаграме с просьбой рассказать, кто занимался переводом фильма «Аватар: Путь воды», который транслируют в Минске. Однако ответа на этот вопрос мы не получили.